而根据柬政府的规定,各种店铺的招牌上必须有柬文,且放在最上方,其次才是其他语言。
然而,翻译成柬文并不是一件容易的事,很多商家自己都看不懂柬文。
常常一不小心…就会变成当地人笑料,比如下面这张店名柬语翻译的前后对比。
大寨子的神翻译常常是雷死人不偿命的节奏,也常常被曝到脸书上,遭到本地网友的吐槽,最近就有网友在脸书上发帖吐槽了一家餐厅的菜单翻译,一眼望去柬语翻译全是错的:
大意是 :昨晚有幸品尝了许多高端菜肴,特别是一道名叫“潜力狗干” 的菜,给人一种吃了之后“自己瞬间就变为成功人士”的感觉,因为“潜力 ”二字,感觉自己充满了力量。
请看下面其他的一些菜单名称,还有些没有列出来。哈哈!!!
看完这段话,小编心想,这又是哪家的黑暗料理啊,取这么特别的名称是想表达啥?再定睛一看:
才发现“潜力狗干”原来就是“干锅狗肉”, 好好的一道菜名怎么就变成这样了呢?嗯……的确很有“潜力”,小编先笑为敬,你们随意……
你以为这就完了吗?那你就太低估小编了,接下来还有更好笑的呢!答应我,看完千万别笑!
柬语译文:州州米
嗯?
州州米是种什么米
这是新品种吗?
此刻心疼看不懂中文的柬埔寨人3秒
看到菜单的她们一定是大写的黑人问号脸
看到这里你笑了吗?
别急……
精彩还在后头
↓ ↓ ↓
柬语译文:米葱
生米和小葱的组队
吃下去是种什么样的体验?
小编保证我没有笑……
柬语译文: 三只猪
呃……
三只猪7美元.....
请给小编来几只
安排!
柬语译文:三种新鲜的汤
店家你这就不厚道了啊
说好的3种汤
然而怎么才看到一种呢?
柬语译文:鸡肉吃
鸡肉还要吃东西喽,不是被吃吗,惊悚...
这翻译差的也太远了
建议商家们好好检查一下自己的菜单
生意不好有可能是菜单惹的祸
毕竟本地人看不懂啊
雷死人的菜名估计他们都不敢点呢!
柬语译文:鱼抓
鱼要抓什么啊,不是只能被抓吗!
丝毫不沾边,看完菜单之后
本地人一脸懵逼
柬语译文:一碗熏香
吃完一碗熏香,怕是要中毒的节奏哦~
柬语译文:分开蛋和番茄
把蛋和西红柿分开......是要单独上两份吗?
明明番茄炒蛋是绝配
为何要硬生生的把他们拆散
柬语译文:蛙跳出
蛙是又复活了吗?如果我是本地人
这道菜我是绝对不会点的
让我恍惚想起了菜市场里
那只被剁了头还在一蹦一蹦的蛙
然而,看完这些
小编这一刻已经变成了”文盲“
去餐厅都不敢随便让小孩看菜单
不然连柬语都被教坏了……
还有很多小编就不一一列举啦,看到这些菜,乍眼看去图片很美味。
但一看柬语内容,都是些稀奇古怪的黑暗料理,感觉一顿饭可以把人生所有的情绪都经历完,也许还有些新鲜的体验呢。 默
默的脑补出一大串恐怖片!
网友们的评论也是非常精彩!
网友一 :这家店在哪里?我一定要去吃一次。
网友二 :原谅我,竟忍不住笑了出来!
网友三 :这些都是用谷歌翻译翻译出来的啊。
网友四 :来自翻译的爱,请收下,哈哈哈...
网友五 :想要有潜力就去吃一次潜力狗干!
果然,小编打开谷歌翻译,翻译出来的柬语一模一样。
原来google翻译也不是无所不能的啊!
看到这里,小编不禁感叹,语言也是一门学问,不管从事什么行业,在使用外语的时候必须先去了解这种语言,尊重他国文字也是尊重别国文化的一种体现,它需要我们用更严谨的态度去对待。
普及了这么年的英文都还没有完全意义上的翻译软件呢,更何况是使用人数并不多的柬语呢?
很多中国商铺主动注明柬语的初衷是好的,但如果使用错误就会成为他人的笑料, 而且这种现象一旦泛滥,则很有可能引起当地人的反感。
因此,小编提醒,请谨慎使用翻译软件。如果不会柬语,可以找专业翻译人员或翻译公司进行翻译也可以请本地人帮核对,以免引起不必要的误会。
大家记得好好找个懂柬语的人帮忙检查一下哦!
【延伸阅读】
吴哥窟惊现“神童”,会10种语言爆红网络!
我在柬埔寨被“潜规则”了......
面对会15国语言的“神童”,该善良掏钱还是狠心离开?
#柬埔寨印象##柬埔寨##国际情报员##东南亚见闻#
编译:柬单网
【柬单网,柬埔寨华人综合门户网站APP。为在柬华人提供资讯以及生活信息平台】
柬埔寨主要民族是高棉族,所以柬埔寨语实际上是指绝大多数柬埔寨人讲的高棉语。 柬埔寨语属于南亚语系的孟—高棉语支。其文字十分古老,它是根据南印度婆罗迷文创造的。在后来的漫长岁月里,柬埔寨文字先后经过10次大的变化,演变成今天的文字。 柬埔寨语言文字发展大致经历了三个大的阶段:公元7—12世纪是古柬埔寨文阶段;公元12—17世纪是中世纪柬埔寨文阶段;17世纪以后是现代柬埔寨文阶段。柬埔寨文字大约在公元7世纪形成,这个结论来自迄今发现最早的柬埔寨文字碑铭是公元611年,地点在茶胶省。
最近50多年,柬埔寨政治、经济发生多次变动,柬埔寨文字和语言也相应发生了一些变化。由于早期柬埔寨在宗教和文化方面受到印度宗教、文化的深刻影响,所以柬埔寨语中大量使用了巴利文,政治、经济词汇中使用的尤其多。因为巴利文词汇像英语那样有词根、前缀、后缀,具有极强的构词功能,可以从一个词根派生出大量新词汇。 精通巴利文并非一件容易的事情,要受过很好的教育才行,所以在1970年之前,它一直是属于知识分子和达官贵人的语言,当时一个掌握了比较多的巴利文词汇的人,被看作肚子里有墨水。
到底柬埔寨语应当向什么方向发展,早在60年就在学术界展开了争论。一派主张柬埔寨语言继续向平民化方向发展,但问题是,纯柬埔寨语词汇相对贫乏,且词汇派生性差,在科技文化发展日新月异的形势下,柬埔寨语只能采取解释性的构词方法,文字臃长,词义不确切。为了解决这个难题,不得不将大量法语词汇直接搬用,搀杂使用。
另一派则主张利用巴利文和梵文的强大构词和派生能力,按照其固有的构词法则,构筑新词汇。一些著名学者提出了系统的构词理论,政府也支持更多地使用巴利文,为此专门成立了新词汇委员会,定期公布各门类自然科学和社会科学的词汇,以替代法文词汇。到70年这种新思潮成为主流,大大丰富了柬埔寨语的词汇,但它没有能得到推广,基本上还是在校园的小圈子里,不能为广大群众所使用。
1975年民主柬埔寨时期,柬埔寨语言也被红色革命的浪潮所摧残,语言必须为工农兵服务,除了极左的政治词汇有发展外,柬埔寨语汇遭空前扼杀,词汇单调贫乏。巴利文词汇被涂上贵族阶级色彩而遭到禁止。
一直到1979年之后,特别是在1991年之后,柬埔寨语言才获得了空前发展,展现出勃勃生机。现在大量巴利文专业词汇已经成为人们熟悉的语言,不论是政府部门还是银行、保险、司法等行业,都在文件中大量使用巴利文词汇。 但是,科技的发展有时也让柬埔寨语跟不上步伐,柬埔寨语中还在使用外来语,并且已经成为柬埔寨语言的一个部分。一些学者在继续创造新的巴利文词汇,报刊、电台等大众媒体,则大胆地将这些新出现的词汇加以利用,推动着柬埔寨语的发展。
柬埔寨语的特点 柬埔寨文字是拼音文字,有33个辅音和24个元音。拼音规则相当复杂。学习者一旦掌握了其规则,也就成功了一半。在拼音这一点上,要比英语、法语来的困难。但是在语法上,则相对比较简单,它与汉语一样,动词没有词形变化,无须随发生动作时间的不同而进行变化。 它的另外一个有趣特点是形容词放在名词后面,而不是前面。这一点和法语一样。比如红苹果,在柬埔寨语中是“苹果红”等等。柬埔寨文在书写的时候,基本没有标点符号,通常只使用句号、问号和惊叹号,没有逗号、顿号等,有些像中国的古汉语,阅读要有断句的功夫才行。 柬埔寨语十分强调词汇使用的选择要看讲话对象。不同年龄和地位的人,需要用不同的表达方式和用词。在宫廷甚至还形成了所谓“王族语言”,对国王和僧侣都要使用这种语言。实际上,所谓王族语言只不过是巴利文和梵文而已。仅一个吃饭的“吃”字,就可以有6、7种说法,以表示礼貌。现在柬埔寨人还是注意看人讲话,只是没有像从前那样严格。 柬埔寨尽管不大,但是在语音上并不统一。金边口音被确认是柬埔寨的“普通话”,电台电视广播以金边口音为准。它与马德望为中心的西部方言区,以及临近越南的东部方言区,构成了柬埔寨语的主要语音板块。
柬埔寨其他语言 柬埔寨是一个多民族国家,除了使用高棉语,还使用其他语言。从语系上看,华人、缅甸人、泰人讲的语言属于汉藏语系;占族人、马来人使用的语言属于南岛语系。越南语大致可以归入南亚语系。 华人在金边旅行不会感到十分困难,因为在大街两旁的商店、旅馆、饭店、学校的招牌大都有华文,辨认十分方便,和当地华人交谈一般可以使用普通话,如果会潮洲话、广东话、福建话,就更为方便。 现在柬埔寨使用英语比较广泛,各种英语学校很多。政府官员不少也能讲英语,普通百姓则较生疏。在上了年纪的官员和教师中,会讲法语的不少。1970年之前,法语是政府工作语言。1970年政变之后,随着美国的卷入和长期战争,英语逐步取代法语。1991年之后,这种趋势继续得到加强。为了恢复和保持法语在柬埔寨的地位,法国在提供文化援助的时候,往往将使用法语教学作为先决条件之一。
相关问答
柬埔寨主要民族是高棉族,所以柬埔寨语实际上是指绝大多数柬埔寨人讲的高棉语。柬埔寨语属于南亚语系的孟—高棉语支。其文字十分古老,它是根据南印度婆罗迷文...
1柬埔寨文字是一种字母文字,基于梵文的加罗语字母2这种文字由柬埔寨佛教僧侣在12世纪将梵文字母改良而成,其字母形状独特美观,被广泛应用于柬埔寨语书写中...
柬埔寨文字先后经过10次大的变化,演变成今天的文字。柬埔寨语言文字发展大致经历了三个大的阶段:公元7—12世纪是古柬埔寨文阶段;公元12—17世纪是中世纪柬埔...
柬埔寨的文字是以高棉语和拉丁语为主体的,一般政府行文,发布公告,报纸等为高棉语,拉丁语主要是用于外交交往,他也使用多民族的语言如法语,特别是很多人会中...
电脑里面安装了柬埔寨文字的字体就可以了,如果没有柬埔寨文字的字体,是显示不出来的下载一个柬埔寨的字体就好了。装一个相应的字体就好
下载一个柬埔寨的字体就好了。电脑里面安装了柬埔寨文字的字体就可以了,如果没有柬埔寨文字的字体,是显示不出来的装一个相应的字体就好
柬埔寨是一个拥有近1300万人口的国家,位于东南亚。老挝、越南和泰国是柬埔寨的邻国。该国人民被称为柬埔寨人,高棉语是柬埔寨的官方语言。在长期内战之后,这个...
泰文、老挝文和柬埔寨文同起源于巴利语系,根据各个国家文化的发展而演变出不同的形状,泰语和老挝语基本可以相通,柬埔寨语发音和文字又与其他两者不太相同泰...
柬埔寨主要民族是高棉族,所以柬埔寨语实际上是指绝大多数柬埔寨人讲的高棉语。柬埔寨语属于南亚语系的孟—高棉语支。其文字十分古老,它是根据南印度婆罗迷文...
老挝居民通用老挝语,但老挝有49个少数民族,分属老泰语族系、孟-高棉语族系、苗-瑶语族系和汉-藏语族系,所以各地语言并不太一样。大多数的柬埔寨国民使用...